Дата: 26 вересня.
Ініціатива: Рада Європи та ЄС; ціль — популяризувати вивчення мов, культурний обмін і повагу до різноманіття.
Чому це важливо у 2025
- Безпека та стійкість: мовна взаємодія зменшує поляризацію та підтримує інтеграцію переміщених осіб.
- Економіка: багатомовність підсилює експорт послуг/IT, туризм і креативні індустрії.
- Освіта: мови = цифрові навички + міжкультурна компетентність (міжнародні програми, стажування, обміни).
Ідеї подій на 26.09 (для міст, шкіл, університетів, бібліотек)
- Мовні хаб‑станції: 7 «стіків» з базовими фразами (англ/нім/фр/ісп/іт/пол/укр), QR на розширені курси.
- Language Speed‑Dating: короткі 5‑хвилинні розмови з носіями / викладачами, окремі столи для рівнів A1–B2.
- Кіно + дискусія: європейське кіно мовою оригіналу із субтитрами; обговорення лексики та тем.
- Лінгвістичні квести для дітей: “знайди слово”, “збери прапор”, “розгадай ідіому”.
- Вулична інсталяція «Слова, що нас єднають»: мапа Європи з наліпками‑фразами від учасників.
- Воркшоп «Мова і кар’єра»: як сертифікати CEFR впливають на зарплату/міграційні можливості.
- Інклюзивний блок: жестові мови, доступні матеріали, проста мова (easy‑to‑read).
Комунікаційні меседжі (готові для соцмереж)
- «Мова = доступ до освіти і роботи в Європі. Почни сьогодні — 15 хвилин на день».
- «Кожна додаткова мова — +1 перспектива: стажування, гранти, подорожі».
- «Україна — частина європейської мовної різноманітності: підтримуй мовні громади у своєму місті».
Для України: як інтегруватися та вигравати
- Освіта і ВПО: безкоштовні мовні клуби, ваучери на курси для переселенців/ветеранів/вчителів.
- Бізнес: корпоративні програми з мов (мікрокурси всередині робочого дня), партнерства з мовними школами.
- Туризм і культурні події: аудіогіди кількома мовами, волонтерські переклади, двомовні ярмарки.















